2) Introdurre notizie/ Über Neuigkeiten sprechen:
Hai
Ha
Avete |
saputo/sentito → di + soggetto della notizia / che + notizia / che cosa? cosa? |
Esempi / Beispiele:
Hai saputo della laurea di Valeria?
Hai sentito che Valeria si è laureata?
Hai saputo cos’ha fatto Valeria?
|
|
che cosa? cosa? / che + notizia
|
Esempi / Beispiele:
Sai cos’ha fatto Valeria?
Sapete che cosa è successo ieri?
Sapete che il professore oggi interroga?
|
3) Reazione di chi riceve la notizia / Reaktion dessen, der die Nachricht bekommt:
Notizie inaspettate / Unerwartete Nachrichten:
- No…!
- Non ci posso credere!
- Che strano!
- Ma va!
- Non mi dire!
- Davvero? |
Notizie attese / Erwartete Nachrichten:
- Era ora!
- Finalmente!
- Lo sapevo!
- Me lo immaginavo! |
Notizie buone / Gute Nachrichten:
- Che + sostantivo
che fortuna!
che bellezza!
- Che + aggettivo
che bello!
che bravo!
- Chissà che + sostantivo
chissà che gioia!
- Chissà come + frase
chissà come sono contenti!
- Mi fa tanto piacere!
- Stupendo!
- Perfetto!
- Benissimo! |
Notizie cattive/brutte / Schlechte/ schlimme Nachrichten:
- Che + sostantivo
che peccato!
che schifo!
che vergogna!
che sfortuna!
- Che + aggettivo
che cretino!
che idiota!
- Chissà che + sostantivo
chissà che paura!
- Chissà che + aggettivo
chissà che brutto!
- Chissà come + frase
chissà come c'è rimasta male!
- Non ho parole.
- Mi dispiace (tanto/ proprio) |
L'elemento principale che determina la reazione ad una notizia è l'aspettativa di chi la riceve. La stessa notizia può provocare reazioni diverse o opposte a seconda di quello che ci si aspetta. / Das Hauptelement, welches die Reaktion auf eine Nachricht bestimmt, ist die Erwartung dessen, der sie erhält. Eine selbe Nachricht kann verschiedene oder entegengesetzte Reaktionen verursachen je nach Erwartung.
Esempi/ Beispiele:
- Stasera Luca organizza una festa a casa sua!
- Sai che noia… / - Che meraviglia!
4) Contrasto tra passato prossimo e imperfetto / Kontrast zwischen Perfekt und Mitvergangenheit:
Esempi/ Beispiele:
Lo sapevate che hanno rubato il quadro dal museo Nazionale della città?
Lo sapevi che Giulio si è comprato una macchina nuova?
Il passato prossimo esprime un'azione compiuta, recente o lontana, ancora legata al presente. / Das Perfekt drückt eine kürzlich zugetragene, gegenwärtige oder entfernte ausgeführte Aktion aus, die noch mit der Gegenwart verbunden ist.
Esempio / Beispiele:
Ho studiato fino a tardi. (e ora sono stanco/a)
L'imperfetto esprime un'azione compiuta, recente o lontana, rappresentata nel momento del suo svolgimento. / Die Mitvergangenheit drückt eine kürzlich zugetragene oder entfernte Aktion aus, dargestellt im Augenblick ihres Geschehens.
L'imperfetto può indicare / Die Mitvergangenheit kann ausdrücken:
- azioni passate contemporanee / Vergangene, gleichzeitige Aktionen:
Luca giocava mentre Azzura studiava
- azioni passate ripetute per abitudine / Vergangene Aktionen, gewohnheitsgemäss wiederholt:
Mi alzavo ogni mattina alle 6:00 per andare a scuola
- azioni descrittive del passato / Beschreibungsaktionen der Vergangenheit:
il vento soffiava, le nuvole si avvicinavano minacciose…
- azioni in atto al momento dell'incontro con l'azione principale / Aktionen in Akt im Augenblick des Zusammentreffens mit der Hauptaktion:
Paolo dormiva quando squillò il telefono
5) Metti alla prova quello che hai imparato in questa lezione. / Teste selbst, was du in dieser Lektion gelernt hast.
<< Esercizio / Übung N°19
|