Adverbs of quantity in Italian

We use an adverb of quantity, also called adverb of intensity, to give more information about an adjective. For example we can say:

C’e freddo. (It’s cold.)

But if we add an adverb of quantity we give a clearer idea of the situation. So we can say:

C’e abbastanza freddo. (It’s quite cold.)
C’e molto freddo. (It’s very cold.)

The most used adverbs of quantity are:

  • Abbastanza (enough/quite)

Maria ha avuto abbastanza tempo per preparare l’esame.
(Maria had enough time to prepare for the exam.)

  • Affatto (in no way)

Non è affatto vero che non ti ascolto!
(It isn’t true at all that I don’t listen to you!)

  • Alquanto (quite)

È alquanto improbabile che Luca venga con noi al cinema.
(It’s quite unlikely that Luca will come to the cinema with us.)

  • Altrettanto (equally)

Io mi fido di te; non è altrettanto vero che tu ti fidi di me!
(You trust me, but it isn’t equally true that you trust me!)

  • Appena (just)

Ho appena incontrato Marta.
(I’ve just met Maria.)

  • Assai (quite)

Il questionario è assai complicato.
(The questionnaire is quite complicated.)

  • Meno (less)

Il viaggio è stato meno faticoso di quanto pensassi.
(The trip was less tiring than I thought it would be.)

  • Moltissimo (a great deal/really)

Mi piace moltissimo questa canzone.
(I really like this song.)

  • Molto (a lot)

Il vestito che voglio comprare è bellissimo ma costa molto.
(The dress I want to buy is beautiful but it costs a lot.)

  • Non molto (not a lot)

Questo gioco non è molto divertente.
(This game is not much fun.)

  • Parecchio (a great deal)

Carlo ha viaggiato parecchio nella sua vita.
(Carlo has travelled a great deal in his life.)

  • Per niente (in no way)

Non mi piace il suo comportamento per niente.
(I don’t like his behaviour at all.)

  • Più (more)

L’appartamento di Gianni è più caro di quello di Francesco.
(Gianni’s apartment is more expensive than Francesco’s. )

  • Piuttosto (quite)

Piuttosto che tornare a casa a pranzo, mangio un panino al bar.
(Rather than go back home for lunch, I’ll have a sandwich in a cafè.)

  • Poco (little)

Abbiamo mangiato poco, per questo abbiamo fame.
(We ate little, that’s why we are hungry.)

  • Quanto (how much)

Non so quanto abbiano speso per acquistare la casa, ma è bellissima!
(I don’t know how much they spent to buy the house, but it’s beautiful!)

  • Quasi (almost)

Siamo quasi arrivati, mancano dieci minuti.
(We have nearly arrived, just ten more minutes.)

  • Solamente (only)

Laura ha mangiato solamente un tramezzino.
(Laura only ate a sandwich.)

  • Solo (only/just)

Mario è rimasto solo un’ora, poi se n’è andato.
(Mario stayed for just an hour and then he left.)

  • Soltanto (only)

Abbiamo soltanto dieci minuti per riordinare.
(We only have ten minutes to tidy up.)

  • Tanto (a great deal)

Hanno studiato tanto, speriamo che passino l’esame.
(They’ve studied a great deal, let’s hope that they pass the exam.)

  • Troppo (too much / too many)

Abbiamo camminato troppo, è ora di riposarci.
(We have walked too much, it’s time to have a rest.)

  • Un po’ (a little)

REMEMBER: Un po’ is written with an apostrophe, not with an accent.

Posso avere un po’ di ghiaccio, per favore?
(Can I have a little ice, please?)