One World Italiano
Versione in italiano
English version
Version Française
Version Française
Deutsch version
deutsche Version
Home
コース
動詞
Youtube
書き取り
練習問題
文章の理解力
ニュース
会話
文法
辞書
文化
諺と言い方
Italian Language Learning Blog
イタリア語学校
お問い合わせ
 

イタリア語文法: Pronomi diretti e indiretti / 代名詞 直接補語と与格補語

I pronomi personali, utilizzati per sostituire un nome (un oggetto o una persona), possono essere diretti o indiretti.

Pronomi diretti: mi, ti, ci, vi, lo, la, li, le

Svolgono la funzione di complemento oggetto.

  • Normalmente si trovano prima del verbo:

Es. Li ho chiamati (loro)
      Non la conosco (lei)

  • Se ci sono due verbi, oppure il verbo è al gerundio o all'imperativo, seguono il verbo:

Es. Verrò a trovarti
      Guardandola meglio, mi sembra di conoscerla.
      Guardalo!

  • Possono unirsi anche all'avverbio "ecco":

    Es. Eccola!

Pronomi indiretti: mi - a me, ti - a te, ci - a noi, vi - a voi, gli - a lui/a loro,
le - a lei

Svolgono la funzione di complemento di termine, si usano cioè quando il verbo è seguito da a.

ATTENZIONE: mi, ti, ci, vi sono uguali ai pronomi diretti!

  • Di solito precedono il verbo, tranne quando c'è un gerundio, un imperativo o un infinito:

Es. Non vi ho telefonato

  • Con l'imperativo formano una sola parola:

Es. Portami il libro!
      Scrivigli!
      Inseguilo!

  • Costruzione con FARE + INFINITO: precedono il verbo FARE oppure, in presenza di gerundio o infinito, possono seguirlo e formare una sola parola, o ancora, precedere il verbo principale:

Es. Mi faccio portare un caffè

  • Spesso si usano con il verbo ANDARE con significato di "aver voglia di", "desiderare". In questo caso, il verbo si coniuga alla III persona singolare o plurale (va, vanno):

Es. Ti va un caffè?
      Non le va di uscire
      Non ci va di andare in vacanza
      Gli spaghetti non
le vanno